Translation of "that you needed" in Italian


How to use "that you needed" in sentences:

You didn't tell me that you needed to know where Khalid was so that you could drop a missile on him.
Non mi hai detto che volevi sapere dov'era Khalid per lanciargli contro un missile.
Where were you that you needed me to lie?
E dov'eri, - visto che volevi inventassi una balla?
So, George says that you needed a break from work.
George dice che tu hai bisogno di un po' di riposo.
Like I didn't expect you to say that you needed space right before you walked out on me?
Come io non mi aspettavo che tu mi dicessi che ti serviva spazio prima che mi abbandonassi.
What was so important that you needed to tell me, Timmy?
Che mi dovevi dire di così importante, Timmy?
And I knew that one day you would come to me and you would ask me for something something that you needed and that only I could give you.
Ed ero innamorato di te. e sapevo che un giorno saresti venuta da me e mi avresti chiesto qualcosa e che solo io potevo darti.
I did know that you needed to breathe a different kind of air, though.
Però sapevo che avevi bisogno di respirare un'aria diversa.
I handed you everything that you needed.
e tutto quello che ti poteva servire. - HENRY:
Something tells me that there's been a lot that you have felt that you needed to apologize for.
Qualcosa mi dice che c'e' molto per cui ha... provato, per cui aveva bisogno di scusarsi.
Why did you convince your dad that you needed Professor Shane's help to control your magic?
Perche' hai convinto tuo padre dicendogli che ti serve l'aiuto del professore Shane per controllare la tua magia?
Only that you needed a little cherishing, that's all.
Solo che ti serviva un po' di affetto, tutto qua.
If you told Barney that you needed him, he'd be here in a heartbeat.
Se avessi detto a Barney che avevi bisogno di lui, sarebbe stato qui in un baleno!
And the very fact that you needed a written guarantee of respect made me realize how dismissive I've been of your contributions.
E il fatto stesso che ti servisse una garanzia scritta di rispetto mi ha fatto capire quanto sia stato sprezzante verso i tuoi contributi.
Oleg said that you needed to tell me something.
Oleg... ha detto che dovevi dirmi qualcosa.
She said that you needed help your music since Ms. Grundy bailed on you.
Ha detto che hai bisogno di un aiuto musicale visto che la Grundy ti ha dato buca.
I'm your sober sponsor, and I heard that you needed help.
Sono il tuo sponsor per la sobrieta' e mi hanno detto, che potrebbe servirti aiuto.
If I didn't handle, if I didn't have the right words that you needed to hear, then I'm...
Se non l'ho gestita bene, Se non ho detto le parole giuste che volevi sentire, allora...
It's how you also knew that you needed to clean that golf cart before the tech got here.
E cosi' hai anche scoperto di dover pulire il golf cart... prima che il tecnico arrivasse.
You sent word that you needed a new ally to attack Wessex.
Hai sparso la voce che ti serviva un nuovo alleato, per attaccare il Wessex.
But you knew that you needed Justin in order to pull it off, so you found a way to get close to him.
Ma sapeva che aveva bisogno di Justin per farcela, quindi ha trovato un modo per avvicinarsi a lui.
No, I told you a war was coming and that you needed a war chest.
No, le ho detto che stava per esserci una guerra e che aveva bisogno di fondi.
Hey, you can take it down a notch because I just got you the diesel that you needed.
Ehi, puoi darti una calmata, perche' ti ho appena portato il gasolio che ti serviva.
My name is Theresa Burke, and I'm here... because I heard that you needed some assistance.
Mi chiamo Theresa Burke e... Sono qui... Perche' ho saputo che aveva bisogno di assistenza.
I told you everything that you needed to find Malcolm, and still, you gave me up to these sadistic bastards.
Ti ho detto tutto cio' che ti serviva per trovare Malcolm. Eppure mi hai consegnato a questi sadici bastardi.
You said that you needed the money for the medicine.
Hai detto che ti servivano i soldi per le medicine.
You said that you needed to talk.
Avevi detto che avevi bisogno di parlare.
You said you had something that you needed help on?
Hai detto di avere qualcosa con cui ti serviva aiuto?
The Supreme Court ruled that you needed a warrant to search a mobile phone.
La Corte Suprema ha stabilito che non si può guardare in un cellulare senza mandato.
Someone that you needed to hate?
Qualcuno che avevi bisogno di odiare?
He knew that you needed to catch the fish and I needed to throw them back.
Lui sapeva... che tu avevi bisogno di prendere i pesci... e io di ributtarli in acqua.
Because I told Agent Corby that you needed your office back.
Perche' ho detto all'agente Corby che avevi bisogno del tuo vecchio ufficio.
So, what was so important that you needed to come in and talk to me?
Allora, cosa c'era di cosi' importante che volevi dirmi?
What's so important, alderman, that you needed to see me on a Saturday?
Consigliere, cosa c'e' di tanto importante da volermi vedere di sabato?
Because something in you knew that you needed help.
Perche' qualcosa dentro di lei le diceva che aveva bisogno d'aiuto.
Tell them that you needed to change a fuse.
Digli che dovevi cambiare un fusibile.
You mentioned in the sanctuary that you needed to make amends.
In chiesa lei ha detto che... aveva bisogno di fare ammenda.
Not that you needed to know that.
Non che fosse una cosa che lei dovesse sapere.
He said she left you and that you needed to get your mind off it.
Mi ha detto che ti ha lasciato e che avevi bisogno di svagarti un po'.
Who needed, who had to have the information so that they could do the important parts of the job that you needed?
Chi aveva bisogno, chi doveva avere le informazioni per poter svolgere le parti importanti del lavoro necessario?
I read somewhere that you should try and be the person that you needed when you were younger.
Ho letto da qualche parte che dovresti cercare di essere la persona di cui avevi bisogno quand'eri giovane.
5.2544450759888s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?